- 5 Ergebnisse
Kleinster Preis: € 38,74, größter Preis: € 57,49, Mittelwert: € 49,17
1
Perspectives on Audiovisual Translation - von Glasenapp Gabriele von Glasenapp
Bestellen
bei hive.co.uk
£ 33,86
(ca. € 38,74)
Bestellengesponserter Link
von Glasenapp Gabriele von Glasenapp:

Perspectives on Audiovisual Translation - neues Buch

ISBN: 9783653004007

The book offers a general and up-to-date overview of the wider discipline of Audiovisual Translation (AVT), including practices such as accessibility to the media.The innovative and excit… Mehr…

No. 9783653004007. Versandkosten:Instock, Despatched same working day before 3pm, zzgl. Versandkosten.
2
Perspectives on Audiovisual Translation - Schmidt Claudia Schmidt
Bestellen
bei hive.co.uk
£ 33,86
(ca. € 39,89)
Bestellengesponserter Link

Schmidt Claudia Schmidt:

Perspectives on Audiovisual Translation - neues Buch

ISBN: 9783653004007

The book offers a general and up-to-date overview of the wider discipline of Audiovisual Translation (AVT), including practices such as accessibility to the media.The innovative and excit… Mehr…

No. 9783653004007. Versandkosten:Instock, Despatched same working day before 3pm, zzgl. Versandkosten.
3
Bestellen
bei lehmanns.de
€ 53,98
Versand: € 0,001
Bestellengesponserter Link
Kredens Krzysztof Kredens; Bogucki Lukasz Bogucki:
Perspectives on Audiovisual Translation - neues Buch

2011

ISBN: 9783653004007

eBook Download (PDF), eBooks, [PU: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften]

Versandkosten:Download sofort lieferbar, , Versandkostenfrei innerhalb der BRD. (EUR 0.00)
4
Perspectives on Audiovisual Translation
Perspectives on Audiovisual Translation - neues Buch

ISBN: 9783653004007

ebook, Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

  - Nr. Versandkosten:, 3 - 4 gg, zzgl. Versandkosten, Disponibile spedizione veloce in Italia con corriere espresso (1-2 gg). Verifica costi e condizioni sul sito.
5
Bestellen
bei Hugendubel.de
€ 57,49
Versand: € 0,001
Bestellengesponserter Link
Perspectives on Audiovisual Translation - neues Buch

ISBN: 9783653004007

  - Nr. Versandkosten:, , DE. (EUR 0.00)

1Da einige Plattformen keine Versandkonditionen übermitteln und diese vom Lieferland, dem Einkaufspreis, dem Gewicht und der Größe des Artikels, einer möglichen Mitgliedschaft der Plattform, einer direkten Lieferung durch die Plattform oder über einen Drittanbieter (Marketplace), etc. abhängig sein können, ist es möglich, dass die von eurobuch angegebenen Versandkosten nicht mit denen der anbietenden Plattform übereinstimmen.

Bibliographische Daten des bestpassenden Buches

Details zum Buch

Detailangaben zum Buch - Perspectives on Audiovisual Translation


EAN (ISBN-13): 9783653004007
Erscheinungsjahr: 2011
Herausgeber: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften

Buch in der Datenbank seit 2015-04-12T21:28:32+02:00 (Vienna)
Detailseite zuletzt geändert am 2022-09-18T04:05:29+02:00 (Vienna)
ISBN/EAN: 9783653004007

ISBN - alternative Schreibweisen:
978-3-653-00400-7
Alternative Schreibweisen und verwandte Suchbegriffe:
Autor des Buches: lukasz, schmidt peter, glasenapp


Daten vom Verlag:

Autor/in: Lukasz Bogucki; Krzysztof Kredens
Titel: Lodz Studies in Language; Perspectives on Audiovisual Translation
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
208 Seiten
Erscheinungsjahr: 2011-02-21
Frankfurt a.M. DE
Gedruckt / Hergestellt in Deutschland.
Gewicht: 0,004 kg
Sprache: Englisch
63,95 € (DE)
63,95 € (AT)
67,95 CHF (CH)
No longer receiving updates

EA; E107; Nonbooks, PBS / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft; Sprachphilosophie; Verstehen; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; Language: reference & general; linguistics; Semiotics / semiology; audiodescription; Audiovisual; Bogucki; dubbing; Perspectives; subtitling; Translation; vocatives; Übersetzen und Dolmetschen; Semiotik und Semiologie; BB

Contents: Erik Skuggevik: Typological threesome: subtitling, interpretation and voice-over. A study of symbiotic translation types – Laura Puigdomènech/Anna Matamala/Pilar Orero: Audio description of films: state of the art and protocol proposal – Pierfranca Forchini: «Well, uh no. I mean, you know…». Discourse markers in movie conversation – Silvia Bruti/Elisa Perego: Audiovisual genre and the translation of vocatives in interlingual subtitles – Agnieszka Szarkowska: Why are some vocatives not omitted in subtitling? A study based on three selected Polish soaps broadcast on TV Polonia – Teresa Tomaszkiewicz: Areas of untranslatability in audiovisual transfers – Soledad Zárate: Subtitling for deaf children – Josélia Neves: Music to my eyes... Conveying music in subtitling for the deaf and the hard of hearing – Laura Cruz García/Víctor Manuel González Ruiz: The dubbing of TV advertisements in the context of standardised marketing strategies – Laura Incalcaterra McLoughlin: Explicitation of the translation process in translators’ training through production of interlingual subtitles – Jonathan Burton: The joy of opera: the art and craft of opera subtitling and surtitling – Marta Dynel: First things first: Problems and strategies in the translation of film titles.

< zum Archiv...